Bemutattuk Jerzy Paruszewski kétnyelvű verseskönyvét


2012. 12. 12-én
 
 
Bemutattuk Jerzy Paruszewski – Társulatunk kiadásában és Óbecsén megjelentetett! – kétnyelvű verseskönyvét.
 
A csikorgó hideg és az utakról félig eltakarítatott hó ellenére, szép számú és eleven érdeklődésű közönség volt kíváncsi a Lengyelországból egyenesen hozzánk megérkező költőre, aki a Városi Könyvtárban olvasott föl verseiből, és elmondta azt is, hogy a lengyelek számára sem ismeretlen a kisebbségi sors valósága.
Magyar nyelvre fordítói: Csisztay Gizella Lengyelországról, polihisztor férje, Mandics György, pedig Temesvárról mesélt, ahonnan származik. A könyvbemutató közönsége megismerkedett a verseskötetet illusztráló Horvát Lívia, fiatal óbecsei képzőművészünkkel, akinek kivetített grafikáiból ízelítőt kapott.
Az est végén a költő dedikálta könyvét, melynek kiadását a VMDK és a Tartományi Oktatási, Közigazgatási és Nemzeti Közösségi Titkársága támogatta. Könyvbemutatónk támogatóihoz tartozik, a felsoroltakon kívül, Lengyelország Belgrádi Nagykövetsége.
Köszönettel tartozunk az A Prima Vista Együttes zenészeinek is, akik muzsikájukkal oly emelkedetté tették adventi könyvbemutatónkat, melynek házigazdája Tari István volt.
 
 
 
 

 

 

 

 

   Balról jobbra: Tari István, Horvát Lívia, Mandics György

 

 

 

 

   Az A Prima Vista Együttes nyitotta meg könyvbemutatónkat

 

 

 

 

   Jerzy Paruszewski és Tari István

 

 

 

 

   Mandics György

 

 

 

 

   Csisztay Gizella a tolmács szerepében

 

 

 

 

   Jerzy Paruszewski Óbecsén megjelent verseskönyvéből olvassa föl verseit

 

 

 

 

   Horvát Lívia

 

 

 

   Támogatóink

 

 

 

   A figyelem fénykörében


 
 
AddThis Social Bookmark Button